PAYDAY Wiki
Advertisement
Джой

Joy face
Иконка персонажа

Joy
Изображение в файлах FBI

Sketch-joy-large
Фоторобот в файлах FBI

Основная информация
Игра серии PAYDAY 2
Статус Жива
Карьерная информация
Роль/должность Грабитель
Организация/компания Банда PAYDAY
Персональное снаряжение
Огнестрельное Signature
Парные Signature
Ближнее Взломотрон
Метательное Карманный генератор помех
Роль (набор перков) Хакер
Биография
Национальность Япония Японка
Язык Японский, английский
Возраст 22
Физическое описание
Пол Женский
Цвет волос Шатенка
Цвет глаз Карие
Прочая информация
Озвучен(а) Сиу-Си Хунг
Имя в файлах joy
Описание/Цитата
Джой занимается киберпреступностью с ранних лет. Ее навыки незаменимы в тех ситуациях, когда нужно взломать что-то быстро и без лишнего внимания. Пускай она и хакер, но в своем юном возрасте оружием пользуется не хуже.

Джой (ориг. Joy) — играбельный персонаж в PAYDAY 2

Биография[]

Джой была киберпреступником с подросткового возраста. Она опытный хакер, бесценный, когда дело доходит до технологий и компьютеров.

Как протеже Вернона Лока, Джой вступает в ряды банды PAYDAY с ее знаниями кибербезопасности в комплекте. В условиях растущей угрозы, ее знания как никогда необходимы для защиты Crime.Net от нарушителей.

Секрет (PAYDAY 2)[]

Спойлер
Джой упоминается в титрах секретной концовки Белого Дома.

Джой открыла популярный зал игровых автоматов в Сиэттле, где нет места ни одному автомату моложе 1999 года, кроме, разумеется, ее собственных игр. Она владеет крупнейшей ретро-игровой компанией в мире, а несколько ее игр получили крупные награды.

Личное дело в файлах FBI[]

Ряды банды PAYDAY пополнились новым членом. Похоже, что из-за некоторых проблем, связанных с их лидером, Бэйном, им понадобился новый человек с навыками взлома. Наша разведка предполагает, что личность под позывным «Джой» попала в банду благодаря стараниям Вернона Лока, который сейчас разыскивается Murkywater. Может ли быть, что именно она стояла за произошедшим (по слухам) взломом и отключением Crime.Net?

Возможно, на текущий момент она является самым молодым членом банды и, по данным разведки, крайне талантливым компьютерным гением. Специалисты по поведению в Бюро также предполагают, что она может быть наивна и может иметь сильную идеологическую идентификацию и потому может быть переманена на нашу сторону и стать полезным человеческим ресурсом в будущем. Последнее, в прочем, может оказаться чрезвычайно сложным, как и в случае со всеми преступниками, связанными с Payday.

Цитаты[]

Спойлер

Masking Up[]

  • «Player one ready…»
  • «Press start, player two…»
  • «Time to rock this place.»
  • «Let's do this.»
  • «Let's rock.»
  • «Alright, let's go.»
  • «Okay, watch this.»
  • «Press play on tape.»
  • «Ready to begin?»
  • «This will be fun…»

Calling Crewmates[]

  • «Hey, (heister name,) follow me!»
  • «Hey, (heister name,) come on, follow me!»
  • «Hey, (heister name,) come on!»
  • «(Heister name,) follow me!»
  • «(Heister name,) follow me, now!»

Civilians[]

  • «Wanna survive and thrive? Then stay down!»
  • «You've only got one life in this game, so stay down!»
  • «Drop to the floor!»
  • «Get down!»
  • «Feeling nervous? Count sheep, and stay down!»
  • «Kiss the floor!»
  • «I couldn't care less about you, but if you stay down, you'll be fine.»
  • «Please put all your appliances in flight mode. And stay down!»
  • «Please put all your applications in flight mode. And stay down!»
  • «Just stay quiet and let me do my job. Then you will live through this.»
  • «Down!»
  • «Down, get down!»
  • «Get down!»
  • «Stay!»
  • «And don't move!»
  • «…And stay put!»
  • «Just stay down!»
  • «Just keep your head down!»
  • «I could just play turkeyshit with you, but if you behave, there'll be no need.»
  • «Down, stay down!»
  • «Just stay down, and you'll be okay.»
  • «Let's play a game; who can hold their breath the longest.»
  • «That's right; behave, stay down. Make me proud of you.»
  • «Just stay down and stay quiet!»
  • «Stay down or it's game over for you.»
  • «No phones! No funny stuff!»
  • «Just one rule here: If you move, you die.»
  • «If you try anything, I'll start shooting.»
  • Behave and stay quiet, and we'll get along just fine."
  • Stay still. Don't do anything you'll regret, now."
  • «Just stay down.»
  • «No phoning, no texting, no talking, no kissing.»
  • «I'm the boss here, and you do what I say.»

Dominating[]

  • «Stick 'em up.»
  • «Hands up.»
  • «Put your hands up.»
  • «Put 'em up.»
  • «Hands up, now.»
  • «Hands where I can see 'em.»
  • «Just put your hands up.»
  • «Drop your weapon.»
  • «Drop your gun.»
  • «Weapon down!»
  • «Hands up, right now!»
  • «Up, now!»
  • «Kneel to the boss.»
  • «Now, kneel.»
  • «Down on your knees.»
  • «On the floor.»
  • «Kneel!»
  • «Put your handcuffs on.»
  • «Now cuff yourself.»
  • «Handcuff yourself.»
  • «Cuffs on!»
  • «Cuff yourself!»

Completing a Heist[]

  • «Pure skill, pure class.»
  • «This was perfect. Too bad no one saw it.»
  • «Star team! Star team!»
  • «We're awesome, team. Awesome!»
  • «Ha! It's payday, guys!»
  • «Good game, guys, good game!»
  • «We just proved we can do anything we want.»
  • «Ghost gang does it again.»
  • «We showed them how it's done.»
  • «Ha ha! Stealth bonus points!»

Stealth[]

Spotting a Camera[]

  • «Watch out, a camera.»
  • «Watch the camera.»
  • «A camera.»
  • «Watch it, there's a camera there.»
  • «Camera.»
  • «Stay off the camera.»
  • «There's a camera there.»
  • «CCTV.»

Spotting a Guard[]

  • «There's a guard.»
  • «Guard.»
  • «Look out, there's a guard there.»
  • «Hey, a guard.»
  • «A guard!»
  • «Watch out for the guard.»
  • «There's a guard there.»
  • «Watch the guard.»

Pager Responses[]

  • «Hey control, I was just upset because the batteries in my handheld died, and I forgot to buy some.»
  • «Hey control, how many Nintendo consoles do you own? I own all of them; I'm a collector.»
  • «Hey control, sorry, I'm just a little tired. I was up all night playing a heisting game.»
  • «Hey control, you know that you calling me all the time like this is kinda creepy. I wish you'd stop.»
  • «All quiet here, control. All very, very quiet.»
  • «It's okay control, just a cat. Cute little guy.»
  • «Uh, yeah. We've gotta stop meeting like this… It's not dignified.»
  • «Hey, control. Wish upon a star. What do you want? I want to go home!»
  • «If you could have any superpower, what would it be? Mine would be to speed time up.»
  • «Hey, control. I don't feel safe here. I think we should issue rocket launchers, and chainsaws, or something.»
  • «Hey, control. I'm just a little tired. When is payday, anyway?»
  • «Everything's cool here, control. Absolutely nothing going on. Yup.»
  • «I'm getting a funny feeling. But maybe it's just video game withdrawal symptoms.»
  • «Hey, control. Keep the coffee warm, will ya? Just a reminder.»
  • «Hey, control. Wanna meet up later, and have a brew, and play some video games?»
  • «Hey, control. My spider senses were tingling. But then… Nothing happened. I think they're broken.»
  • «Hey, control. No, I just found a quarter!»
  • «Nope, no problem. Nothing's happening over here.»
  • «Hey, control. Just checking the equipment. One, two three… One, two, three… okay.»
  • «Hey, what's going on with the weather this week? It's like… I mean, come on.»
  • «It's night, and uh… My watch begins, and like… There's no lands, and it's my death. Alright? Don't f**k with me.»
  • «Hey. Let's play riddles. What's quiet, boring, and completely pointless?»
  • «Why am I even standing here? We could just have a drone with a camera do it instead.»
  • «Oh, uh, hey, control. I didn't realize this was on. Uh…. How much of that did you hear? I'm kinda embarrassed now.»
  • «Hey, control. Just checking your response time. That's great, stay sharp.»
  • «All's good here. Coast is clear. I mean, all is clear.»
  • «Hey, control. I just had chewing gum stuck to my shoe, and I went to take it off, and uh… It's a long story.»
  • «Knock knock. It's Yuri…You're in for some bad jokes!»
  • «It's nothing, control. I was just trying to mod my radio to stream some podcasts, um…never mind.»
  • «No, I wasn't sleeping! Honest. Really.»
  • «Hey control, I have a feeling that something very important is happening at your house. Maybe you should go there.»

Assault Wave Inbound[]

  • «Be careful, now.»
  • «Watch out, they're coming!»

Special Enemies[]

Bulldozers[]

  • «It's a dozer!»
  • «Oh, shit, it's a dozer!»
  • «Ah, crap, a dozer!»
  • «Dozer!»
  • «Shit, a dozer!»

Killing Bulldozers[]

  • «Dozer down, 10 points!»
  • «Bulldozer down, 12 points!»
  • «Dozer down, 7 points!»
  • «Fraked the dozer.»
  • «Nailed the bulldozer.»

Shields[]

  • «Look out for the shield!»
  • «It's a shield!»
  • «Shield!»

Killing Shields[]

  • «Shield down, 5 points!»
  • «Shield down, 6 points!»
  • «Shield down, that's 5 points!»
  • «I fraked the shield!»
  • «The shield is down.»

Tasers[]

  • «Shit, it's electro!»
  • «Electric man in the house!»
  • «It's a taser, look out!»

Killing Tasers[]

  • «I killed electro.»
  • «Taser down, 5 points.»
  • «Taser down, 7 points.»
  • «I fraked the taser.»
  • I've shot electro.
  • «Bye, bye electro.»

Cloakers[]

  • «It's a ninja cop!»
  • «It's a cloaker!»
  • «Cloaker!»
  • «Look out for the cloaker!»

Killing Cloakers[]

  • «Cloaker down, 7 points!»
  • «Cloaker down, that's 10 points!»
  • «I got the cloaker!»
  • «Downed a cloaker; 10 points.»
  • «I fraked the cloaker!»
  • «Dropped a cloaker.»

Snipers[]

  • «Look out for the sniper!»
  • «Sniper!»
  • «Shit, a sniper!»

Killing Snipers[]

  • «Sniper down, 5 points!»
  • «Sniper down!»
  • «I killed a sniper, 3 points!»
  • «Sniper down, 2 points!»
  • «Sniped the sniper.»

Medics[]

  • «It's a medic!»
  • «It's a healer!»
  • «Look out for the medic!»
  • «Medic!»
  • «They've got a medicine man!»

Killing Medics[]

  • «Medic down, 5 points.»
  • «I killed a medic; 5 points for me.»
  • «Medic down, 6 points!»
  • «Bye bye, medic!»
  • «I fracked the medic!»

SWAT Van Turret[]

  • «Turret.»
  • «Shit! Turret.»
  • «It's a turret.»

Captain Winters[]

  • «Shit! It's a captain!»
  • «Watch the captain!»
  • «Captain!»
  • «It's the captain!»

Using Inspire Skill[]

  • «Move!»
  • «Let's go, faster!»
  • «Faster, run!»
  • «Move it, come on!»
  • «Run!»
  • «Faster!»
  • «Come on.»
  • «Come on, let's go.»
  • «Come on, move.»
  • «Move, move!»
  • «Run, dammit!»
  • «Can't sleep on us now. Get up.»
  • «Stand up and fight.»
  • «Come on, get up!»
  • «Get back up!»
  • «On your feet!»
  • «Come on, get back up!»

Deployables[]

Medic Bag[]

  • «I placed a medic bag here.»
  • «Medic bag here.»
  • «Dropped a medic bag here.»
  • «I've got a medic bag here.»

First Aid Kit[]

  • «I placed a first aid kit.»
  • «Placed a first aid kit here.»
  • «First aid kit here.»

Ammo Bag[]

  • «I dropped an ammo bag here.»
  • «Ammo bag right here.»

Body Bag Case[]

Throwables[]

  • «This'll make some noise.»
  • «Okay, let's dance.»
  • «Let's do something loud.»
  • «Let's make a mess.»
  • «Grenade!»
  • «Cover your ears.»

Tear Gas[]

  • «Watch out, tear gas!»
  • «Watch out, they're using tear gas!»

Smoke Grenade[]

  • «Smoke bomb!»
  • «Smoke bomb! The sneaky bastards are using smoke, wait 'till it clears.»

Directions[]

Health and Bleed-out[]

Low Health[]

  • «Ah! They got me. Anyone got a medic bag?»
  • «Agh! Can you get me a damn medic bag today?»
  • «Ah! They got me. I'm hurt. Anyone got a medic bag?»
  • «They got me good! Anyone got a medic bag?»
  • «Ah! They got me. I need a healing potion.»
  • «Bastards got me. Anyone got a medic bag?»
  • «Ah! They got me. I'm hurt. I need a medic bag.»
  • «They got me. Get me a medic bag.»

Asking for Help (During Bleed-out)[]

  • «I'm not faking this, you know!»
  • «I'm bleeding, you gotta help me!»
  • «I'm bleeding!»
  • «Come on! I'm in bad shape here!»
  • «Hey, come on! I'm in bad shape here!»
  • «Houston! I've got a problem!» (Only plays if calling Houston; followed by previous lines.)

Low Ammunition[]

  • «I'm nearly out of ammo. Can you get me some?»
  • «I'm almost out of ammo. Yo, any ammo bags out there?»
  • «I'm low on ammo. You got any?»
  • «I'm almost out of ammo. Anyone got an ammo bag?»

Objectives[]

Drill/Saw/Hack Stopped[]

  • «Oh, no! The drill is jammed! We need to get it fixed!»

Keycards[]

  • «I got the keycard, guys.»

Unbagged Loot[]

  • «Let's clear this space out.»
  • «Alright, let's get rich.»

AI-Controlled Only[]

Assault[]

  • «Invincible team!»
  • «Go for high score, I'm counting!»
  • «I love the smell of gunpowder in the morning!»
  • «Come on, let's fight!»
  • «Come on, shred 'em!»
  • «Watch the flank!»
  • «Hit them hard!»
  • «Drop a nuke on 'em!»
  • «Keep your heads down!»

Acknowledging Player Command[]

  • «On my way!»
  • «Be right there!»
  • «You got it!»
  • «Coming!»
  • «I'll be there in a sec!»
  • «I'm coming, hang tight!»

Reviving Crew Member[]

  • «They really hurt you, my friend.»
  • «Don't die, you hear?»
  • «You're having a near death experience!»
  • «What is this, The Walking Dead?»
  • «They really fraked you, my friend.»

Map-specific quotes[]

First World Bank[]

Going Loud Speech (AI-Controlled Only)[]

  • «Listen up! This is a robbery, but we don't wanna hurt you. We're here for the bank's money, not yours. Your money is insured by the Man, so you won't lose a dime. Think of your families. No use risking your life. Don't be a hero, be smart. We're just gonna wrap this up and we'll be outta here, and you can get on with your lives.»

Looking For/Finding Bank Manager[]

Looting Vault[]

Aftershock/Hotline Miami/Any Bank Heist[]

  • «Something stinks here.»
  • «Ugh… What's that smell?»

Shadow raid[]

  • «One.»
  • «One bag.»
  • «That's one.»

Beneath the Mountain[]

  • «Murloc-… I mean, Murkies, everywhere.»
  • «There's a ton of Murkies here.»
  • «All right, I'm on it.»
  • «I've got it.»
  • «Yeah, we're on it.»
  • «Hell yeah, we're in.»
  • «And, we're in.»
  • «Whoa, hell yeah!»
  • «That was amazing!»
  • «Yeah, that's what I'm talking about!»
  • «Next?»
  • «What's next?»

Birth of Sky[]

  • «I'm flying!»
  • «Skydive!»

Counterfeit[]

GO Bank[]

Undercover[]

After Alex Grabs Sturr's Limo[]

If Sturr's Limo Falls in the Stairwell[]

  • «Ah, crap, it's stuck.»

Striking Taxman (To Push Him Toward the Chair)[]

  • «Sit. Down.»

Striking Taxman (To Torture Him for the Passwords)[]

  • «Time to talk.»
  • «Talk!»
  • «You better talk if you know what's good for you.»
  • «Come on, spill the beans!»
  • «Talk now!»
  • «Come on, talk!»
  • «Don't be an idiot; talk.»

Boiling Point[]

Jumping out of the Plane[]

  • «Oh no… Oh shit.»
  • «Crap….»
  • «Oh shit.»

Looking for the Test Subjects[]

Scanning Test Subjects[]

X-Ray Scan Finished[]

Prison Nightmare[]

Securing Bags of Necro-Cloaker Gold[]

  • «One.»
  • «One bag.»
  • «That's one.»

Safehouse[]

Idle[]

  • «I need to practice more at the kill house.»
  • «Some of these guys are really old-school.»
  • «Probably need to get more heart there.»

Talking to any Heister[]

Tier 1[]

  • «My favorite website? The FBI. Uh, not the public one. of course.»
  • «Running cables in this house is a nightmare.»
  • «I need to get this place sorted.»
  • «I just really moved in here.»
  • «I need some more computers here.»

Tier 2[]

  • «Never been to Japan, but I should go sometime. My parents are from there.»
  • «I used to dislike guns. Now I collect them.»
  • «Wanna order a pizza? I hacked the site so that we can get it for free.»
  • «Robbing banks, getting a payday… It's like a big game. I like it.»
  • «We won't need central heating here once i get my rig set up.»

Tier 3[]

  • «If you wanna chill and play some games later, just let me know.»
  • «Don't. Touch. My computer. Okay?»
  • «I got some great equipment here. I can do anything with this.»
  • «Never interrupt me while I'm playing. Just a warning.»
  • «This crew can steal anything we want, and I can hack anything I want. Watch me.»

Talking to Specific Heisters[]

  • to Dallas; «Locke is a creepy, scheming bastard, but I'm still glad I ended up with you guys.» (only works at Tier 1)
  • to Bonnie; «I'm not into pay-to-win games, but your gambling… I mean, it's just pay-to-lose.»
  • to Sokol; «I love ice hockey. I can't believe you used to be a pro player.»
  • to Jimmy; «There's something weird about you that I haven't figured out yet.»
  • to Sangres; «Wanna grab some beers later? I bet you have some stories to tell.»
  • to Sydney; «I just wanted to say, I really love your art. Have you ever thought of switching to digital? I can help you with that. Or…. Anything. Like… At all.»

Примечания[]

  • Была анонсированный 11 января 2018 года как эксклюзив на Nintendo Switch. Выход на состоялся 23 (Европа) и 27 февраля (Южная/Северная Америка). 13 августа состоялся выход на ПК, в первый день ивента «ICEBREAKER».
    • Единственный персонаж, выход которого состоялся раньше на другой платформе, отличной от ПК.
  • Первый грабитель, примкнувший к банде под покровительством Лока, хронологически после похищения Бэйна.
    • Скорее всего из-за этого FBI считают, что это она взломала Crime.net.
    • Также последний грабитель примкнувший к банде вообще, в том числе и по хронологии.
  • Единственный персонаж имеющий анимированную маску. Маска имеет возможность изменять узоры во время ограбления.
    • Также первый и единственный женский грабитель, не одетый в костюм.
  • Возраст Джой — 22 года, что делает ее самой молодой участницей банды PAYDAY.
  • Имеет некоторые отсылки к Nintendo Switch (и продукции Nintendo в целом), а именно:
    • Имя Джой, маска и кроссовки разных цветов — отсылка к контроллерам Джой-Кон (ориг. Joy-Con). В одной из модификаций консоли они могут быть неонового красного и неонового синего цветов.
    • Джой также упоминает консоли Nintendo при ответе на пейджер. По её словам, она имеет все консоли Nintendo, выпущенные когда-либо.
    • Из её левого кармана торчит красный контроллер Nintendo Switch.
  • Джой является геймером, что сказывает на многих ее репликах.
  • В репликах может отсылаться не только на сторонние игры, но и на саму серию игр PAYDAY.
    • Так же, как и некоторые члены банды, называет спец-юнитов другими именами, которые как-либо связаны с играми.
  • Технически не имеет комнаты в Убежище. Её жильё — это фургон, припаркованный на улице.
  • При разговоре с ней в Убежище она скажет, что никогда не была в Японии, но её родители оттуда.
  • Персонажа Джой озвучила актриса озвучки Сиу-Си Хунг.
  • Джой является единственным грабителем, который имеет персональные реплики для каждого другого играбельного персонажа. Это связано с тем, что реплики «старых» грабителей не обновляются.
  • Одна из пуговиц на куртке Джой имеет узор с пятью точками, которые, вероятно, является отсылкой на игру «Жизнь» Конвея, в которой эта комбинация точек может быть введена для создания космического корабля Глайдера.

Галерея[]

Видео[]

PAYDAY_2_Nintendo_Switch_–_Joy_Trailer

PAYDAY 2 Nintendo Switch – Joy Trailer

Advertisement