ФЭНДОМ


PD2Logo
Джон Уик

John Wick
Иконка персонажа

Jowi2
Изображение в файлах FBI

Sketch-jowi-large
Фоторобот в файлах FBI

Jpn-idrethel-paperwick
Бумажная фигурка

Основная информация
Игра серии PAYDAY 2
Статус Жив
Карьерная информация
Роль/должность Военный (ранее), киллер, грабитель
Организация/компания Корпус морской пехоты США (ранее), Континенталь, Банда PAYDAY
Персональное снаряжение
Огнестрельное Chimano Compact
Ближнее Нож URSA Tanto
Роль (набор перков) Киллер
Биография
Также известен/известна Баба-яга, Бугимен, Джонатан
Настоящее/полное имя Джон Уик
Национальность Flag of the United States Американец
Язык Английский, русский, итальянский, язык жестов
Возраст 46
Физическое описание
Пол Мужской
Цвет волос Брюнет
Цвет глаз Зеленые
Прочая информация
Прообраз Не имеет, по образу Киану Ривза(см. Примечания)
Сыгран(а) -
Озвучен(а) Дейв Фоугетт
Имя в файлах jowi
Описание/Цитата
Джон Уик — бывший наемный убийца. В вечно хорошей физической форме. Наверное, это как-то связано с его боксерским прошлым. Чейнс знает Джона с тех пор, как они вместе служили в армии. Спустя долгое время, он перестал скрываться и помог Чейнсу в одном личном вопросе. В качестве награды за услугу, Джон попросил места в банде PAYDAY. Разве мог Чейнс отказать старому знакомому?

Джон Уик (ориг. John Wick) — играбельный персонаж в PAYDAY 2, добавляемый в John Wick Character Pack.

БиографияПравить

Pin-icon ПримечаниеПересказ биографии из киновселенной будет опущен во избежании спойлеров и неимения подтверждения прямой связи биографии Джона Уика из игры и кинофильмов. Некоторые поздние факты из его биографии также будут проигнорированы в статье.

Известный среди криминальных кругов наемный убийца, чьи навыки считаются исключительными среди всех людей такого рода деятельности.

В молодости служил в морской пехоте США, о чем говорит татуировка на его спине, которая с латыни на английский гласит "Храбрым судьба помогает", являющаяся девизом корпуса морской пехоты США, 3-го батальона, 3-ей пехоты, прошедшей 5 командировок.

Именно на службе Уик повстречал Чейнса, которому помог выбраться из сложной ситуации, благодаря чему завязалась дружба.

Оставив службу, Уик постепенно сделал себе имя в криминальном мире, заработав репутацию мастера своего дела, в следствии чего был посвящен в общество отеля Континенталь и подружился с Хароном. В итоге он решает прибыть в Вашингтон для разрешения некоторых неназванных дел, но для них ему нужна была команда, поэтому для начала он решает заглянуть в Швецию, т.к. на тот момент там находился Чейнс.

Уик выясняет, что на Чейнса планирует полицейская облава. Он прибывает к его особняку, предупреждает того о угрозе по телефону, а сам занимает снайперскую позицию. Прикрыв Чейнса, тот соглашается принять старого друга в банду.

Судя по всему, он вел дела с командой ещё до того как присоединился к ней, поскольку во время "Спасения Хокстона" последний может сказать, что он давно его не видел и спрашивает, как поживает семья Джона. Уже в Убежище, если Хокстон поговорит с Уиком, то из диалога подтверждается их старое знакомство. Это также объясняет, откуда Уик с самого начала знал о личности Чейнса и как он смог так быстро выйти на одного из членов банды.

В 2017 году Харон попадает в неприятности в Бруклине и Уик просит команду помочь ему в вызволении товарища.

Секрет (PAYDAY 2)Править

Спойлер

Джон Уик упоминается в титрах секретной концовки Белого Дома.

Джон Уик вернулся к тому, в чем ему нет равных — он стал самым известным наемным убийцей в истории. В какой-то момент он все-таки уволился, женился и завел собаку. Однако, прежняя жизнь снова напомнила о себе, а его враги скоро пойму, что трогать собаку лучшего наемного убийцы и кричать об этом на каждом углу – не лучшая затея.

Личное дело в файлах FBI Править

Бывший наёмный убийца, ранее связанный с боссом русской мафии Нью-Йорка Вигго Тарасовым. Подозреваемый в участии в массовых убийствах русских мафиози на Восточном побережье. Понял, что после резни в ночном клубе «Красный круг» он замарался, но по неизвестным причинам вернулся в преступную жизнь.

Уик оказался высокоэффективным экспертом по оружию. Однако его присутствие в банде PAYDAY озадачивает наших аналитиков. У Уика есть грозная репутация наёмного убийцы. Вот почему он участвует в вооруженных грабежах. Хотя, несомненно, его уникальные навыки полезны Crime.Net, остаётся вопросы — зачем Бэйну нужен наёмный убийца?

DLCПравить

К игре поставляются несколько дополнений, содержащих в себе имя Джона Уика:

Цитаты Править

Спойлер

Calling Crewmates Править

Normal gameplay Править

  • "Hey имя напарника, follow me now!"
  • "Hey имя напарника, on me now!"
  • "имя напарника, come with me!"
  • "имя напарника, follow me!"
  • "Hey имя напарника, on me!"

While downed Править

  • "Come on, stop the bleeding!"
  • "I'm losing blood!"
  • "I need a hand!"
  • "Come get me out!"
  • "Get me up!"

Answering a call (AI only) Править

  • "BE THERE ASAP!"
  • "As soon as I can."
  • "On my way!"
  • "Hold the fort, I'm coming!"
  • "HOLD ON!"

Reviving a player (AI only) Править

  • "You've looked better, that's for sure."
  • "Wow, you look like shit!"
  • "You look like you've been to hell and back."
  • "You need more than good laundry."
  • "This must've hurt."
  • "You look terrible!"
  • "You don't look too good."
  • "You look rusty."
  • "I'll get you up."
  • "Let's get you up!"

Getting revived Править

  • "Yeah, I'm back!"
  • "I'm definitely back!"
  • "Ugh, just in time!"
  • "Oh! It's personal now!"

Cuffed Править

  • "Take me out of these cuffs!"
  • "Get this cuffs off!"
  • "Pick my cuffs!"

Masking up Править

  • "Yeah, let's do this."
  • "Ok then, let's do this thing!"
  • "It's zero hour."
  • "It's time."
  • "It's go time."
  • "Let's hit it."
  • "Let's begin."

Special Enemies Править

Sniper Править

  • "Sniper! Stay back!"
  • "Watch out, Sniper!"
  • "Woah, Sniper!"
  • "Look out, Sniper!"
  • "Sniper, there!"
  • "SNIPER!!!"

Killing Snipers Править

  • "Sniper just ate a bullet of mine!"
  • "Sniper down!"
  • "Sniper dead!"
  • "Sniper is history!"
  • "Sniper OUT!"

Shield Править

  • "Shield inbound!"
  • "We've got a Shield!"
  • "I've spotted a Shield!"
  • "Got a Shield over here!"

Killing Shields Править

  • "Shield eliminated!"
  • "Shield down!"
  • "Got the Shield!"

Taser Править

  • "Taser, stay back!"
  • "Look out, Taser!"
  • "We've got a Taser!"
  • "TASER!!!"
  • "Taser spotted!"

Killing Tasers Править

  • "Taser, I put him down."
  • "Taser eliminated!"
  • "Taser Down!"
  • "Taser's in hell!"
  • "Got the Taser!"

Cloaker Править

  • "Cloaker spotted!"
  • "We've got a Cloaker!"
  • "CLOAKER!!!"
  • "It's a Cloaker!"

Killing Cloakers Править

  • "GOT HIM! GOT THE CLOAKER!"
  • "Eliminated the Cloaker!"
  • "Cloaker down!"
  • "Cloaker's dead!"

Bulldozer Править

  • "DOZER!!!"
  • "Goddamn Dozer!"
  • "We've got a Dozer!"
  • "Got a Dozer here!"
  • "DOZER'S HERE!"
  • "It's a Dozer!"

Killing Bulldozers Править

  • "Dozer taken care of!"
  • "Took out the Dozer!"
  • "Dozer down!"
  • "Got the Dozer!"
  • "Dozer's dead!"
  • "Dozer out!"

Medic Править

  • "They got a Medic, guys!"

Killing Medic Править

  • "Medic taken out!"
  • "Medic sent to the morgue!"
  • "Got the Medic!"

Reactions to enemy presence Править

  • "It's the long arm of the law!"
  • "Oh, we've got company!"
  • "Helicopter, inbound!"
  • "They're coming up through the ground!"
  • "They're coming in from the outside!"
  • "They're coming down the sides!"
  • "They're coming down the facade!"
  • "They're coming up the facade!"
  • "They're coming up through the floor!"
  • "They're coming from above!"
  • "They're on the roof!"

Assault Wave ending Править

  • "They're pulling back!"
  • "They're retreating!"

Flashbang or Tear Gas Править

  • "Oh! They're tear-gassing us!"
  • "Oh! Tear Gas! *cough*"
  • "UGH, I'M BLIND!"
  • "Oh my fucking eyes!"
  • "AH! FLASHBANG!"

Dominator Править

  • "Hands up!"
  • "Drop the gun!"
  • "Drop your gun!"
  • "Drop it NOW!"
  • "On your knees!"
  • "Kneel down!"
  • "KNEEL!"
  • "Now cuff yourself."
  • "Cuff yourself."
  • "Now cuffs!"
  • "Bracelets on!"

Inspire Править

  • "Don't you DIE on me!"
  • "Get back up and FIGHT!"
  • "Get off the ground!"
  • "Come on, up!"
  • "Get back in the fight!"
  • "Don't give up!"
  • "Stand up!"
  • "You can do it!"

Stealth Править

Spotting Guards Править

  • "Watch out, guard."
  • "Look out, guard."
  • "Guard, careful."

Spotting Cameras Править

  • "Look out, camera."
  • "Watch out, camera."
  • "Camera, over there."

Compromised Править

  • "Yeah, I should've known: the quick and quiet approach never works."
  • "All right, so much for subtlety."
  • "Looks like we'll have to huff n' puff!"

Pager Responses Править

  • "I'm trying to quit smoking but *sigh* I can't keep my fingers in check. I was just fiddling with the radio *sigh* sorry about that."
  • "What? Oh... uh, no, I didn't call you, it must be some kind of interference on your end, sorry."
  • "What... uh... I thought... you're the one calling me. What's up?"
  • "Oh, I just reached into my pocket and hit the radio button by accident. It won't happen again."
  • "My mistake. Headquarters, I thought I saw something, but it's all clear."
  • "No, nothing's up over here, just uh... same old same old."
  • "Is that you HQ? Uh we've got nothing but static on this end."
  • "Nothing, just, fooling around and I, accidentaly hit the button. Sorry."
  • "I must've pushed the button by accident. It happens."
  • "Headquarters, we just had a short here. You see that on your side?"
  • "Uh, sorry about that, everything is fine over here."
  • "No, it's all cool on this end, I didn't hear anything."
  • "Nothing on this end, probably just somebody on the line."
  • "I don't know what happened, I might have hit the button without knowing it."
  • "Nah-ah, nothing's going on."
  • "No, I didn't called you, you called me."
  • "Everything is clear over here."

Controlling Civilians Править

  • "Nobody move!"
  • "Nobody moves, nobody talks, and everybody lives!"
  • "Move one more time, and it will be your last!"
  • "You could be brave, or you could be alive."
  • "You got something to say, or do you want to live?"
  • "Don't talk, don't die."
  • "Sit down, and stay down."
  • "Do not make me say it again."
  • "Move and I will END you."
  • "Get down or get killed."
  • "AND DON'T FUCKING MOVE!"
  • "Did I FUCKING STUTTER?!"
  • "And don't move!"
  • "On the ground."
  • "I said DOWN!"
  • "Bite your tongue hero!"
  • "Don't make me say it again."
  • "And stay quiet."
  • "Hands where I can see them!"
  • "GROUND, NOW!"
  • "On the ground."
  • "Don't you speak English?"
  • "And stay down!"
  • "Stay put!"
  • "You've got a deathwish?"
  • "And shut up."
  • "Get down on the ground!"
  • "Don't move!"
  • "Face down!"
  • "And stay there!"
  • "Stay down!"
  • "Get down!"
  • "Lay down!"
  • "Did I stutter?"
  • "Play dead!"
  • "Stay still"

Objectives Править

  • "The computer process is stopped!"
  • "Something is not right with the computer!"
  • "The computer process is jammed!"
  • "Something's up with the drill!"
  • "The computer is jammed!"
  • "The drill has jammed!"
  • "Someone's gotta fix it."
  • "Somebody needs to FIX IT."
  • "I think the drill is stuck!"
  • "We need to get it fixed!"
  • "The drill is jammed!"
  • "Drill in place!"
  • "We gotta fix it!"
  • "Drill placed."
  • "Drill up!"

After Assault Wave ended Править

  • "Eyes back on the price."
  • "Back to regular business."
  • "Back on track now"
  • "No time to rest!"

After triggering the Escape Править

  • "We've gotta get out of here!"
  • "Let's get out of here!"

Heist completed successfully Править

  • "We pulled it off! Spending some blood and bullets."
  • "It took some effort, but we pulled it off."
  • "In, out, no alarm. Perfect."
  • "Not perfect, but we pulled through."
  • "Wow, that was close! A clandestine op if there ever was one."
  • "Our work is done! Let's head off!"
  • "Like clockwork: just as planned."
  • "Completely under the radar."
  • "Yes, we did it, WE DID IT!"
  • "We're just getting started, let's do it again."

Jumping out the airplane in Birth of SkyПравить

  • "YES! YEAH! YES!"

Deployables Править

  • "Got a Bodybag case here!"
  • "Body bag case."
  • "Bodybag case right here!"
  • "Bodybag case deployed!"
  • "First Aid Kit, get your bandaid here."
  • "I placed a First Aid Kit here."
  • "Here's a First Aid Kit!"
  • "First Aid kit here!"
  • "Extra ammo, over here!"
  • "Ammo bag dropped."
  • "Ammo bag right here!"
  • "Medic bag deployed!"
  • "Medic bag here!"
  • "Medic bag in place!"

Grenades Править

  • "DUCK!"
  • "FIRE IN THE HOLE!"
  • "Fireworks!"

Unspecified Править

  • "You've no idea what damage I can do with a pen, imagine what I can do with a gun."
  • "That one was for Daisy."
  • "My doc says I need an MRI, among other things."
  • "Bourbon would be... perfect now... for the pain."
  • "Oh, I feel retired."
  • "Oh! Luck favors the strong buddy."
  • "Oh! Fortis fortuna adiuvat!" (fortune favours the bold)
  • "Ugh! Just... patch up the worst of it."
  • "Ugh! It stings like fucking hell!"
  • "Ugh! Hurry, hurry up!"
  • "Faster!"

ПримечанияПравить

  • Данный персонаж является коллаборацией между игрой и одноименным фильмом.
    • Всем, кто купил билеты на премьеру на сайте Fandango (только на территории США), была выдана копия PAYDAY 2.
    • Первый кроссоверный персонаж в серии игр PAYDAY.
    • Несмотря на то, что в одноименных фильмах Джона Уика играл актер Киану Ривз, прототип внешности для версии PAYDAY 2 неизвестен. В титрах игры Уик указан как "он сам".
      • Был озвучен актёром озвучки Дейвом Фоугетте.
      • Неизвестно, почему была отброшена идея смоделировать Джона Уика с Киану Ривза. Очевидно, что разработчиками и издателями не было дано право использовать внешность актера, но точная причина отсутствия этой договоренности неизвестна.
    • Из секретных титров становится известно, что события фильма происходят после событий игры, что, однако, не вяжется с хронологией кинолент и игры. Также досье из файлов FBI указывает на обратное, приводя описание событий первого фильма.
      • Многие описания предметов и диалоги Уика явно отсылают на события фильма, что, по версии секретной концовки, не могли произойти на тот момент.
      • На ограбление "Спасение Хокстона", когда последний спрашивает Уика о жене, тот отмалчивается. Это может указывать на то, что эта тема слишком личная для Уика, потому как жена может быть мертва к тому моменту.
  • Данный персонаж является секретным призом из первого CRIMEFEST.
    • С выходом персонажа в игру добавили и персональное снаряжение. Выход личного снаряжения вместе с грабителем стало традицией и все последующие выходившие персонажи также имели его в комплекте.
  • Является первым отдельно добавляемым играбельным персонажем.
  • Первый доступный игрокам персонаж, перчатки которого не синего цвета.
  • Единственный из играбельных персонажей, который в качестве маски использует очки.
    • Первый персонаж, чья маска не имеет версии до покраски. Второй — Джимми.
  • Первый персонаж, который использует своё реальное имя, а не псевдоним.
  • Если подойти к Джиро в Убежище играя за Джона, то тот сравнит его с синигами.
  • Личность Джона Уика в игре сильно отличается от таковой из фильма. В игре он более агрессивный и несдержанный, в то время как в фильме он более профессионален и хладнокровен.
  • WickGunStash

    Кейс Уика с ножом URSA Tanto, а также Chimano Compact и Contractor среди содержимого кейса

    В то время, как он использует Glock 22/Chimano Compact в первом фильме, его используемым ножом является выкидной нож, а не URSA Tanto. Сам нож URSA Tanto (или похожий) можно увидеть в сцене, когда Уик достает снаряжения из подвала.
  • Уик является бывшим боксером, как упоминается в его игровом описании. Он, однако, не единственный грабитель, имеющий такой опыт, поскольку Хокстон, предположительно, боксировал в юные годы, а Даллас участвовал в боксерском поединке с профессионалом (описание маски "Чемпион").
    • Данный факт отсылает на владение Уиком техники стрельбы Center Axis Relock, которая отчасти базируется на боксерской защитной стойке. Уик использовал данную технику стрельбы в фильмах.
      • В самой игре он не использует данную технику стрельбы, а использует стойку Вивера, как и все остальные грабители в игре.
  • Уик иногда отсылается на Киану Ривза и его роли в других кинолентах:
    • "Нестареющее тело" (ориг. "ageless physique") отсылает на шутки о бессмертности Киану из-за его внешнего нестарения.
    • Ответы на пейджер у Уика имеют в себе много "вау!" (ориг. "woah!"). Это отсылка на безэмоциональную игру Киану в большинства фильмов, а сама фраза стала "крылатой" для обозначения этого факта. Сам возглас был произнесен Киану во множестве фильмов.
    • При помощи товарищу он может сказать: "Ты выглядишь так, словно побывал в Аду и вернулся" (ориг. "You look like you've been to hell and back."), что может отсылать на его роль в фильме "Константин"
    • При разговоре с ним в Убежище, Уик может упомянуть пару старых партнеров по имени Уильям и Теодор, что является отсылкой на сериал "Билл и Тед", в котором Киану играет последнего.
  • Одна из его реплик начинается с "Вы не представляете, какой урон я могу нанести карандашом...", отсылая на сцену из первого фильма, где Вигго Тарасов упоминает случай, когда он (Уик) однажды убил трех человек в баре простым карандашом.
    • Также, после убийства, Уик может сказать: "Это для Дэйзи" (ориг. "That one was for Daisy."). Так звали собаку в первой части.
      • Это также является еще одной несостыковкой с секретными титрами игры, т.к. собака погибает во время событий фильма.
  • Стандартная маска Уика — очки "Соучастник", однако, в фильме Уик никогда не использовал очки. Исходя из этого, добавлены они были потому, что грабитель "должен" иметь маску.
    • Очки "Соучастник" являются отсылкой на одноименный фильм, где герой Тома Круза носил такие.
    • На выходе другие грабители не имели возможности носить эти очки, но, добавив их в инвентарь путем взлома, они имели имя "Двуликий", но позже были переименованы в "Соучастник", а еще позже были добавлены в качестве открываемого предмета.
    • Уик также не носит никаких перчаток на протяжении всего первого фильма.
  • Wickindahouse

    Уик тренируется в Убежище

    Начиная с Обновления 110 и введения нового открываемого сейфа, Уика можно найти внутри оружейной. Если Убежище улучшено, его можно будет встретить на стрельбище, где он тренируется с пистолетом Contactor, явно напоминающим Heckler & Koch P30L из фильма.
    • Сам пистолет был включен в DLC John Wick Weapon Pack.
    • Несмотря на то, что Уик непрерывно стреляет по мишеням, они не регистрируют никакого входящего урона.
    • Уик удерживает рекорд, который, однако, можно побить.
    • Существует баг, когда Уик входит в анимацию печатания на клавиатуре с звуками нажатия клавиш у границы стрельбища, хотя клавиатуры там нет.
  • В ходе второй части фильма Джон был отлучен от Континенталя, но, несмотря на это, в самой игре у игроков остаются монеты Континенталя, а сам отель все еще предоставляет услуги за эти монеты.
    • Это может послужить еще одним доказательством того, что Уик в игре и фильме являются разными версиями.

ГалереяПравить

ВидеоПравить

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.